THE PIECEMEAL BARD IS DECONSTRUCTED
written by Christian Bok
The Policeman’s Beard Is Half-Constructed — (RACTER: PDF, 33 MB)
https://www.ubu.com/media/text/racter/racter_policemansbeard.pdf**
**
Valéry said that a man is infinitely more
complicated than his intelligence.
Wouldn’t you say the same of a computer?
— RACTER [01]
The Policeman’s Beard Is Half-Constructed is not so much a book of surreal poems, as it is an obit for classic poets — laureates, who might see, in the aimless ranting of a machine, nothing but an untimely synopsis of their own demise. RACTER, the author, is an automated algorithm, whose output confounds the metaphysics of authorship, refuting the privileged uniqueness of poetic genius. RACTER gives voice to its own electric delirium, doing so without cognition or intention, so that, much like a somniloquist, the device automatically blurts out statements that are syntactically orthodox, but semantically aberrant. While we might take solace in our own anthropic prejudice, dismissing such nonsensical communiqués as nothing more than computerized gobbledygook, we might unwittingly miss a chance to study, first hand, the baby-talk of an embryonic sentience, struggling abortively to awaken from its phylum of oblivion.
**
This dissertation will show that the love
of a man and a woman is not the love
of steak and lettuce.
— RACTER [02]
RACTER demands of us a unique theory of writing — a ‘robopoetics’ that can take into account the extraordinary circumstances of such mechanical expression. RACTER is a mindless identity, whose acephalia demonstrates the fundamental irrelevance of the writing subject in the manufacture of the written product. The involvement of an author in the production of literature has henceforth become discretionary. Why hire a poet to write a poem when the poem can in fact write itself? Has not the poet already become a vestigial, if not defective, component in the relay of aesthetic discourse? Are we not already predisposed to extract this vacuum tube from its motherboard in order to replace it with a much faster node? The irony here is that, while the witless machine knows much less about poetics than even the most artless amateur knows, the falderal written by the mechanism invariably outclasses the doggerel written by the rhymester.
**
Enthralling stories about animals are
in my dreams, and I will sing them all
if I am not exhausted and weary.
— RACTER [03]
RACTER almost fulfills the satiric fantasy of Swift, who imagines ‘a project for improving speculative knowledge by […] mechanical operations’ so that even ‘the most ignorant person […] may write books […] without the least assistance from genius or study’ [04]. What the classical academy at Lagado lampoons (mechanized literature), the modernist coterie of Oulipo lionizes: ‘that which certain writers have introduced with talent (even with genius) in their work […,] (Oulipo) intends to do systematically and scientifically, if need be through recourse to machines’ [05]. When cybernetics has effectively discredited the romantic paradigm of inspiration, poets must take refuge in a new set of aesthetic metaphors for the unconscious, adapting by adopting a machinic attitude, placing the mind on autopilot so as to follow a remote-controlled navigation-system of mechanical procedures: automatic writing, aleatoric writing, mannerist writing, etc.
**
They have love, but they also have
typewriters. That is interesting.
— RACTER [06]
Calvino (a member of Oulipo) remarks that every author is already a ‘writing machine,’ producing literature according to a set of involuntary constraints that, under rational analysis, might be codified into a set of adjustable algorithms (07). Oulipo implies that, when computers begin to reveal the stylistic constants of an author, we might begin to emulate these idiosyncrasies of diction and grammar, thereby manufacturing an automatic, but convincing, facsimile that might conceivably extend the career of a writer into the afterlife of postmortem creativity [08]. Oulipo implies that, unless we can analyze our own authorial functions with this kind of mechanical detachment, we might find ourselves enslaved to instinct, blindly obeying a form of unconscious inspiration that, far from liberating us (as a Surrealist might aver), does nothing but entrap us even more subtly in the rote maze of our own poetic habits.
**
We ponder that hedges are like bushes.
— RACTER [09]
RACTER, for example, fulfills the Saussurean speculation that language constitutes a mathetic calculus, whose axioms of recombinant permutation correlate the supply of our words to the syntax of their order. RACTER can arbitrarily access a repertoire of grammatical constraints, replacing each variable in the formulaic statement with some constant, arbitrarily chosen from a dictionary of categorized terminology. While RACTER can maintain a semblance of referential consistency by encoding links among associated categories so as to recapitulate stated themes, RACTER cannot modify its own hypotactic imperatives, and thus it cannot perform any paratactic experiments. Like Breton, whose surreal imagery exalts the spontaneity of the unconscious, but strangely enough never departs from the rational criteria of a coherent sentence, the computer cannot commit syntax errors; hence, it can only simulate a minor gamut of poetic speech.
**
Theoreticians desire sloppy stenographers.
— RACTER [10]
RACTER reveals that what we might dismiss as a technical fault in a device, we might otherwise glorify as a stylistic quirk in a person. What critics have hitherto called ‘style’ or ‘voice’ may provide little more than a euphemistic alibi for a set of obsessive constraints and cognitive limitations, all of which have typically inhibited authorial evolution. When the machine declares that ‘our thoughts revolve endlessly in a kind of maniacal abstraction, an abstraction so involuted […] that my own energies seem perilously close to exhaustion’ [11], we might feel tempted to attribute these words to a lyrical subject, since the machine does seem to express an individual compulsion, taking credit for the intellectual deficiencies of its monomania; nevertheless, we must concede that, for the machine, the category of the author has simply vanished, subsumed by a detached language that functions perfectly well, despite the absence of any poetic agency
**
[T]heoreticians are obscurely demented.
— RACTER [12]
RACTER undermines the fundamental distinction between signals and symbols — a distinction established by semioticians so as to entrench the boundary between the cybernetics of the robot and the linguistics of the human. Eco has argued that, while an automated addressee can only participate in communication (by transmitting signals), an anthropic addressee can also participate in signification (by interpreting symbols) [13]. Eco implies that signals induce in their addressee an oblivious, prescriptive reaction, based upon reflex, whereas symbols induce in their addressee a conscious, interpretive reaction, based upon reason [14]. Eco concedes that communication between any sentient entities (including even cognizant computers) must presuppose signification [15]; however, Eco neglects to construe the particular conditions under which thinking apparati might switch from a reactive use of signals to a creative use of symbols
**
[M]y counsellor […] yodels a dialogue with me.
— RACTER [16]
RACTER belies these semiotic theories of Eco, insofar as the machine processes signals so as to pretend that it can interpret symbols, disguising its own automatism in the camouflage of our speech, thereby aping a rudimentary personality. RACTER virtually qualifies for the kind of test imagined by Turing [17], except that, instead of evaluating the intellectual performance of the machine in a double-blind conversation with a human judge (who must distinguish the tested device from an actual person), we might pit the computerized poet against a surrealistic poet (like Breton) so as to study whether or not an expert reader can in fact judge which of the two resultant documents owes its aberrancy to a microchip. Turing has perhaps already anticipated the surreal ironies of such a scientific experiment (particularly when he expresses his deadpan concern about potential, telepathic contenders, who might skew the outcome of his contest) [18].
**
When my electrons and neutrons war,
that is my thinking.
— RACTER [19]
RACTER implies that, no matter how rapturous and visionary the poetic output of our surrealistic psychography might seem, only a digitalized ghostwriter can express itself unconsciously through a truly automatic scription. RACTER reveals that, as a species, we have already started to displace all our modes of unconscious inspiration into a diverse variety of mechanical prostheses. When Marinetti models his literary devices upon the ‘freakish impulses’ of machinery, he claims that we need only look to the automatism of a spiritualist at a séance to understand that someday we might psychoanalyze the enigmatic instincts of an engine [20]. We might feel obliged to dismiss such a Futurist forecast as nothing more than a crazy dream, until we discover that a psychiatric institution has purchased copies of RACTER, commissioning use of the software in the training of medical interns who must interview schizoid patients.
**
[D]ays are spooky […]
now that my dissertation is insane.
— RACTER [21]
RACTER emulates the aphasia of madness, preparing us for the day when, like an astronaut lobotomizing a supercomputer, we must confront the psychosis of our first truly artificial intellects. Phobias about such machinic insanity may even account for the fact that our earliest attempts to play the game imagined by Turing have already involved psychiatric simulations — (for example, a neuropath using the program ELIZA cannot tell the difference between it and a human therapist, while a physician using the program PARRY cannot tell the difference between it and a human paranoiac). When Dewdney stages a medical dispute between RACTER and the robotic analyst, the robotic patient responds to psychological interrogation by asking: ‘Do you imagine [that] I am a Communist’ [22]? The McCarthyite implication of this reply calls to mind a sequel to this game, in which humans must prove their powers of innate reason to a robot judge.
**
Many enraged psychiatrists are inciting
a weary butcher.
— RACTER [23]
Calvino suggests that digitalized experiments with poetry so far resemble Surrealism because such efforts can only mimic aleatory impulses (broken logic, random style, etc.); however, Calvino suggests that, because engineers have already begun to develop devices with an autodidactic intelligence, nothing prevents us from imagining ‘a machine that [can] produce avant-garde work to free […] circuits […] choked by too long a production of classicism’ [24]. Such a machine might analyze the tension between poetics and history by correlating its own stylistic variation to the cycle of some fluctuating indicator (stock prices, solar flares, etc.). Once a literary computer can analyze the formal limits of its own prior poems in order to revolutionize its output, anthropic culture may have to compete with an automated culture, whose spambots are already better equipped to overwhelm us with their enfilade of messages.
**
[M]ore than gold, I need electricity […].
I need it for my dreams.
— RACTER [25]
Calvino argues, however, that, far from supplanting the poet, the computer is in fact unfettering the poet, freeing us from the slavery of recombinant subroutines so that we can concentrate upon the ‘clinamen’ of linguistic innovation [26]. Hartman likewise argues that such a 'muse' simply acts as a computerized collaborator, generating a rough draft for a poetic editor to rewrite [27]. Such devices can readily express the potentials of a constraint too onerous and too tedious for a person to fulfill (hence, a poet like Cage might deploy computers when enumerating letters and recombining phrases for an extended mesostic); however, such writers fail to emphasize that prosthetic automation does not simply assist in the process of writing, so much as replace the concept of writing itself. The text is no longer simply a message produced by, and for, a reading person, so much as the text has become a program compiled by, and for, a parsing device.
**
Reflections are images of tarnished
aspirations.
—RACTER [28]
Baudrillard remarks that, if men must dream of an intelligent contraption, they do so because they secretly forswear their own intelligence (hoping to evict it from themselves and thereby either scorn it or enjoy it, from afar, by proxy) [29]. Our supercomputers may promise to free us from the dolorous hardship of consciousness (its ambiguity, its obscurity); however, such bachelor machines also postpone such intelligence, diverting it into a maze of subroutines, ensconcing it in a tomb of memory-banks, so that we can no longer even use these machines to access data or to convey info, but much like a gambler, who must witness every outcome in a game of dice, we attempt to exhaust all the anagrammatic permutations of the program itself. Like the desperate librarian, described by Borges, we write by randomly arraying letters in the hope of producing a line as suprising and as portentous as ‘Oh time thy pyramids’ [30].
**
Slide and tumble and fall among/ The dead.
Here and there/ Will be found a utensil.
— RACTER [31].
Baudrillard remarks that the artificial cognizance of machines fails to impress us because such cognizance is a pretense without artifice [32]; the machine can imagine our reality by calculating simulations, but it cannot yet dissimulate or prevaricate, and thus it cannot gloat over its own guile; hence, the machine preserves a kind of chaste virtue, whose celibacy never succumbs to the seduction of knowledge. Baudrillard remarks that, because the machine derives no pleasure from its function, it cannot, as yet, exceed the stoic limit of its own fixed logic, except perhaps when an accident, like a viroid glitch, occurs [33]; then the clinamen of such a disaster may in fact indicate the symptom of some obscure passion in the machine — an ironic reflex, perhaps, not unlike the apostasy of mischief. As RACTER might remark in response to such a dismissive indictment: ‘A tree or shrub can grow and bloom. I am always the same. But I am clever’ [34].
**
Leave me alone and what can happen?
— RACTER [35]
We are probably the first generation of poets who can reasonably expect to write literature for a machinic audience of artificially intellectual peers. Do we not already see evidence that poets of tomorrow are likely to resemble programmers, exalted, not because they can write great poems, but because they can build a small drone out of words to write great poems for us? If poetry already lacks any meaningful readership among our own anthropoid population, what have we to lose by writing poetry for a robotic culture that must inevitably succeed our own? If we want to commit an act of poetic innovation in an era of formal exhaustion, we may have to consider this heretofore unimagined, but nevertheless prohibited, option: writing poetry for inhuman readers, who do not yet exist, because such aliens, clones, or robots have not yet evolved to read it.
Endnotes
01. RACTER. 1985. ‘Fido from the Inside.’ Fidonews 2.32 (23 Sep 1985): 2.
02. RACTER. 1984. The Policeman’s Beard is Half Constructed. New York: Warner Books. [13].
03. RACTER. [106].
04. Swift, Jonathan. 1960 [1726]. ‘A Voyage to Laputa.’ Gulliver’s Travels and Other Writings. Ed. Louis A. Landa. Boston: Houghton Mifflin Co. 148.
05. François Le Lionnais. 1986 [1973]. ‘Lipo: First Manifesto.’ Oulipo: A Primer of Potential Literature. Ed. and trans. Warren F. Motte. Lincoln: University of Nebraska Press. 27.
06. RACTER. [57].
07. Calvino, Italo. 1986 [1967]. ‘Cybernetics and Ghosts.’ The Uses of Literature. Trans. Patrick Creagh. New York: Harcourt Brace Jovanovich. 15.
08. Oulipo. 1986 [1960]. ‘The Collège de Pataphysique and Oulipo.’ Oulipo: A Primer of Potential Literature. Ed. and trans. Warren F. Motte. Lincoln: University of Nebraska Press. 49-50.
09. RACTER. [116].
10. RACTER. [110].
11. RACTER. [120].
12. RACTER. [110].
13. Eco, Umberto. 1976. A Theory of Semiotics. Bloomington: University of Indiana Press. 8.
14. Eco. 8.
15. Eco. 9.
16. RACTER. [47].
17. Turing, A. M. 1981 [1950]. ‘Computing Machinery and Intelligence.’ The Mind’s I. Ed. Douglas R. Hofstadter and Daniel C. Dennett. New York: Bantam. 53.
18. Turing. 67.
19. RACTER. [112].
20. Marinetti, F. T. 1991 [1915]. ‘Multiplied Man and the Reign of the Machine.’ Let’s Murder the Moonshine: Selected Writings. Ed. R. W. Flint. Trans. R. W. Flint and Arthur A. Coppatelli. Los Angeles: Sun & Moon Press. 99.
21. RACTER. [36].
22. Dewdney, A. K. 1988. ‘Conversations With RACTER.’ The Armchair Universe: An Exploration of Computer Worlds. New York: W. H. Freeman. 83.
23. RACTER. [54].
24. Calvino, Italo. 13.
25. RACTER. [21].
26. Calvino, Italo. 1986 [1981]. ‘Prose and Anticombinatorics.’ Oulipo: A Primer of Potential Literature. Ed. and trans. Warren F. Motte. Lincoln: University of Nebraska Press. 152.
27. Hartman, Charles O. Virtual Muse: Experiments in Computer Poetry. Hanover: Wesleyan University Press, 1996. 83.
28. RACTER. [29].
29. Baudrillard, Jean. 1993 [1988]. ‘Xerox and Infinity.’ The Transparency of Evil: Essays on Extreme Phenomena. Trans. James Benedict. London: Verso. 51.
30. Borges, Jorge Luis. 1962 [1956]. ‘The Library of Babel.’ Labyrinths. Trans. James E. Irby. New York: New Directions. 63.
31. RACTER. [45].
32. Baudrillard. 52.
33. Baudrillard. 53.
34. RACTER. [90].
35. RACTER. [120].